Keine exakte Übersetzung gefunden für طب نفسي اجتماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طب نفسي اجتماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Les frais encourus pour l'assistance en justice ou les expertises, pour les médicaments et les services médicaux et pour les services psychologiques et sociaux.
    (ه‍) التكاليف المترتبة على المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء والأدوية والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية.
  • Des centres d'accueil offraient un traitement médical et psychosocial et une assistance juridique gratuite aux victimes de traite.
    ووفرت ملاجئ العلاج الطبي والنفسي - الاجتماعي ومساعدة قانونية مجانية لضحايا الاتجار.
  • La prise en charge médicale et psychosociale des séropositifs et des malades, est peu développée.
    وثمة تقدم ضئيل فيما يتعلق بالاضطلاع بشؤون ذوي الإيجابية المصلية والمرض من الناحيتين الطبية والنفسية - الاجتماعية.
  • Ce groupe donne des renseignements sur les possibilités d'exercer des actions en justice, offre un soutien logistique, des services médicaux et psychosociaux, propose des foyers d'accueil et met en place des mesures de prévention.
    والدعم السوقي، والخدمات الطبية والنفسية - الاجتماعية، والمأوى والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة.
  • Il existe à présent un nombre croissant de programmes d'aide médicale, psychologique, sociale, juridique et économique.
    وهناك عدد متزايد من البرامج التي توفر المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية والاقتصادية.
  • Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius.
    رئيس وأستاذ مشارك، مركز الطب النفسي والطب الاجتماعي للأطفال في جامعة فيلنيوس.
  • Nous fournissons un appui médical et psychosocial aux femmes et enfants qui ont fait l'objet de viols; nous avons permis aux enfants de retrouver leur famille; et nous aidons les populations à obtenir la documentation leur permettant d'avoir accès aux services de base.
    وقدمنا الدعم الطبي والنفسي الاجتماعي للنساء والأطفال الذين تعرضوا للاغتصاب؛ وجمعنا الأطفال بأسرهم؛ وساعدنا الأشخاص على نيل الوثائق التي يحتاجون إليها للحصول على الخدمات الأساسية.
  • Des mesures de soutien efficaces en faveur des travailleuses migrantes devraient également être mises en place, notamment en ce qui concerne l'accès aux centres d'accueil et à l'aide juridique, médicale, psychologique, sociale et économique.
    وينبغي أيضا اتخاذ تدابير فعالة لتقديم الدعم لضحايا العنف من المهاجرات، بما في ذلك إمكانية الحصول على المأوى، والمساعدة القانونية والطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية.
  • Des établissements pour enfants handicapés et enfants ayant des besoins spéciaux ont été créés dans l'ensemble des Émirats arabes unis où ils reçoivent des services médicaux, psychologiques, sociaux et éducationnels.
    وقد أقيمت بكافة أنحاء الإمارات العربية المتحدة مراكز للأطفال المعوقين وذوي الاحتياجات الخاصة من أجل توفير ما يلزم من خدمات طبية ونفسية واجتماعية وتعليمية.
  • La propagation d'informations concernant tous les services judiciaires, juridiques, administratifs, médicaux, psychologiques et sociaux auprès desquels les victimes peuvent exercer des recours constitue un moyen sûr et efficace de sensibilisation et de prévention.
    ويشكل نشر المعلومات المتعلقة بجميع الخدمات القضائية والقانونية والإدارية والطبية والنفسية والاجتماعية التي يمكن للضحايا أن تلجأ لها لتكفل حقها في الانتصاف، أداة أكيدة وفعالة للتوعية والوقاية.